Notes to the Fourteenth Canto, Part 2

The Orlando Innamorato in English translation, Book I, Canto XIV, Stanzas 21-40 Notes

12. Orada. Seems to be imaginary.
28. My quotation from Chaucer does not reflect any such quotation in the original.
35. Fiordelisa was the lady’s name. This is the first time Boiardo names her. I have taken the liberty of naming her sooner.
40. Uberto dal Leon. This is the real Uberto dal Leon, not Angelica’s brother Argalía back from the dead.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.