Book I, Canto XIV, Part 3

The Orlando Innamorato in English translation, Book I, Canto XIV, Stanzas 41-60

I do not know, my lords, if ere this time
You’ve heard the fame of great Uberto bruited?
He was a knight most courteous and fine,
Strong and courageous and for all things suited.
He scanned th’horizon with his watchful eye,
(For diligence he ever was reputed)
And thuswise was he when the lady fair
Came to the side of Count Orlando there.

King Adrïano and the bold Grifon
Stand in the loggia and discourse of love.
While Aquilante sings with Chiarïon,
The first the tenor part, the next above,
While Brandimarte sang the baritone;
And King Balllano was discoursing of
Swords, lances, armor, horses, weapons, war
With Belarussia’s baron, Antifor.

The damsel takes Orlando by the hand
And on his finger puts the wondrous ring
Which magic hath no power to withstand.
At once the Count remembers everything,
But when he sees who ’tis before him stads,
He quick forgets all else, save how to bing
Pleasure to her, though scarcely can he deem
He is awake, and this is not a dream.

The damsel hastily explaineth all
About the garden, how he thither came,
And Dragontine captured him in thrall
And wiped all memory clean from his brain.
And then for succor and for aid she calls,
With humble prayer asking if he’ll deign
To fight ’gainst Agricane and his horde,
Who waste her land with fire and with sword.

But Dragontina, standing in the palace
Looked out the window and beheld the dame.
She ran to find her knights, snared by the chalice,
But none are armed; her caution was her bane.
Now Count Orlando in the saddle tall is,
And in his arms Uberto he restrained,
Before he had the chance to stir one foot,
And then the ring upon his finger’s put.

The situation quickly is made clear.
Obert will help the spell be overthrown.
Now pay attention, lords, and you shall hear
Their wondrous deeds most worthy to be known.
They captured first the sons of Olivier,
The one Don Aquilant, the one Grifon.
The count had not yet recognized the boys,
But now he did. Great was Orlando’s joy.

And greater joy upon the brothers came,
Seeing each other at this blesséd hap.
Now Dragontina nearly goes insane,
Seeing her garden lost by sad mishap.
The potent ring makes all her magic vain.
The palace vanished with a thunderclap.
Bridge, river, fairy, vanished where they stood,
And left the barons standing in a wood.

They stand in stupefaction and amaze.
At one another stare they all and seek
Among the knights for a familiar face.
The Count of Brava, who is first to speak,
Addressing all assembled in that place,
Explains what happened, then proceeds with meek
And humble words, to ask the lords to fight
For her who rescued them from such a plight.

He tells of Agricane’s mighty war,
And how he has destroyed the lovely city,
And in the keep she is besiegéd sore.
Ev’ry last cavalier is filled with pity
And swears to bering the lady fair succor,
As long as he can fight, or on horse sit he,
And to force Agricane to retire,
Or in attempting the great deed, expire.

They set out, all together, on the road.
The lady guides them, and the knights escort.
Of Trufaldino now must things be told;
Who was holed up within the tiny fort.
Evil when young, and worse when he was old,
He was as treacherous as he was short.
No one suspected him. Each trusting head
Of Turk and of Circassian lay abed.

Torindo’s valor can avail no more
Than all of Sacripante’s chivalry.
For each of them is lying wounded sore
From fighting in the battle valiantly.
They’ve lost much blood, and they are weak therefore,
And they are overpowered instantly.
King Trufaldino binds them hand and foot.
Into a turret’s attic are they put.

He sends a messenger to Agrican,
Saying that he can have at will the keep.
The rock is his, and his the barbican.
Both of the kings were tied up in their sleep,
And now he wished to place them in his hand.
But the great Tartar’s ire runneth deep.
With eyes ablaze and with a haughty look,
He thus addressed the messenger, who shook:

“Go tell thy lord that Termagant forbid
That any man on earth should ever say
That traitors helped in anything I did.
By honest strength I’ll win; no other way.
I’ll fight in daylight, not by darkness hid,
But thee and thy false lord I shall make pay
For impudence to thus suggest this thing.
You scoundrels from the battlements will swing.

“Fool though thou art, thou still must be aware
You cannot long remain within your fort;
And once I take it, thou wilt hang in air,
Out of a tower window by thy foot.
Thou and thy Trufaldin will make a pair,
And ev’ry person who his hand hath put
To do a treason so black and immense
Will likewise dangle from the battlements.

The herald listened, while his face had turned
Now ghostly white, and now as red as flame.
He wished that long ago he had returned,
And thinks that Tartar has to be insane.
The king turned ’round, once he the offer spurned,
And the miscreant when back the way he came.
He went as swift as if the Fiend pursued,
Without the rich reward he’d thought his due.

Trembling all over, he regained the hold,
And told King Trufaldino what befell.
Now turn we to Orland, brave and bold,
Who came with his companions, right good-willed.
By night and day without a rest they rode.
One morn they reached the summit of a hill.
From the top they look down, and all they see
Is the vast campment of their enemy.

Such were the numbers nearly infinite
So many tents and such  mass of banners,
Angelica is dumbstruck at the sight.
They must pass through these legions in some manner,
Before they can regain the fortress’ height.
But the brave knights do not an instant stammer.
They see that glory will be their reward,
Taking the lady home by force of sword.

About the treason, nothing o they know,
Which wicked Trufaldino has prepared.
But on the mountaintop with hearts aglow,
They plan out how the duties will be shared
To let Angelica in safety go,
Though all the world in arms against them fared.
They don their armor and they mount their steeds,
Discuss and form a plan that may succeed.

In this formation, then, they will confront
And pass through all of this enormous rabble.
The Count Orlando will be at the front,
With Brandimarte, to begin the battle.
Then four knights will protect from all affront
The lady in a ring around her saddle.
Oberto, Aquilant, and Chiarïon
With Adrïano will escort her home.

Angelica, defended by these four
Need have no feat of any foeman’s blow.
The rearguard will be made of three, no more.
But everyone his valor well will show.
Grifone, Belarussian Antifor,
And King Ballano, who does not fear know.
The whole brigade is ready for to start.
They fear not all the world, these noble hearts.



Notes to the Fourteenth Canto, Part 3

The Orlando Innamorato in English translation, Book I, Canto XIV, Stanzas 41-60 Notes

42. In the Italian, it is Aquilante who sings soprano and Chiarïone who sings tenor. I have switched them for the sake of the meter.
54. The custom in Italy was to hang traitors by one foot and leave them to die of blood rushing to their heads. The Hanged Man of Tarot cards (invented in Italy in the 1400’s is a depiction of a traitor [Judas] receiving his fitting reward, not a mystical symbol of balance.

Back to Part 3

The Dagobert Cycle Family Tree

The following is a composite family tree of the Merovingians, according to the legendary chansons de geste known as the Dagobert Cycle. Specifically, it is based on Dieudonné of Hungary (Charles le Chauve)Octavian, Florence of Rome, Ciperis of Vignevaux, and Theseus of Cologneand centered on Dagobert I, known as Le Bon Roi Dagobert, “Good King Dagobert.”

Family Tree of Dagobert I – Legendary

Book I, Canto XIV, Part 2

The Orlando Innamorato in English translation, Book I, Canto XIV, Stanzas 21-40

Three kings within the keep are still alive,
Besides the damsel and some thirty men,
Most of whom are too wounded to survive.
The keep is strong beyond most builders’ ken.
They all agree that they will further strive,
And fight against the Tartars till the end.
They’ll eat and drink by slaughtering the horses,
And pray to God to boost their meager forces.

They next agree to send the princess out,
To save her comrades from starvation miserable.
She has the magic ring, which in her mouth
Can make her all at once become invisible.
The sun begins to set beyond the mounts,
And darkness makes all creatures scarcely visible.
The princes calls into her presence keen,
Torindo, Sacripant, and Trufaldin.

And to the monarchs on her faith she swore
That she’d be back again in twenty days,
And in return they swear to hold the fort
As long as they and their companions may,
Until Mahomet sendeth them succor,
For she will seek for aid by night and day,
From ev’ry king and ev’ry man of might,
And with the hope of aid her heart is light.

When all is spoken, in the quiet night
The damsel mounts upon her palfrey’s back
And makes her way beneath the moon’s pale light.
Along beneath the sky her path she tracks.
She was not caught in any sentry’s sight,
Although of men outside there is no lack,
Because fatigue, and certain victory
Wrap them in sleep, devoid of memory.

The magic ring she doesn’t need at all,
For by the time the sun his head uprose,
Five leagues behind her are Albracca’s walls,
And four leagues from her are her nearest foes.
She turns around, she sighs, her eyelids fall,
To see afar her newly-scapéd woes.
Riding as fast as won’t her palfrey lame,
She passed Orgagna, to Circassia came.

She chanced to ride along the river banks,
Where the bold Don Rinaldo lately slew
The cruel centaur, like a valiant Frank.
As on she rides, a flow’ry meadow through,
She met an ancient man, who clearly drank
A bitter cup. His tears fell like the dew,
And with clasped hands he dropped upon his knees,
Begging the dame to listen to his pleas.

The old man says to her, “A handsome lad,
My only comfort in my feeble age,
My son, my joy, the only one I had,
Within our house – it’s but a little ways –
With burning fever lies upon his bed.
I know no medicine to stop its rage.
And if to bring me help thou dost not run,
All of my hope is gone, my life is done.”

Pity soon runs within her gentle heart.
She ‘gins to comfort the old, feeble man.
For she knew ev’ry herb and all the art
Of medicine, as much as mortal can.
Alas! Too credulous and trusting heart!
She knew the danger not, in which she ran.
The innocent takes on her palfrey’s croup
The wicked man, who will to all things stoop.

Now you must know that this old silver-hair
Waits by the wood and plain, till fortune brings
A girl or woman on a journey there,
To snare them like a songbird in a spring.
For ev’ry year one hundred women fair
He pays in tribute to Orgagna’s king.
By cunning guile no one can withstand
He takes them o’er to Polifermo’s hands.

For not five miles off, the man had dight
Upon a bridge, a vast and mighty tower.
You never saw so wonderful a sight.
And ev’ry dame who fell into his power
The old man in this lofty prison pight.
A whole brigade was in this joyless bower.
All of his pris’ners by deception made he,
And one of them was Brandimarte’s lady.

The centaur dunked her, as you may recall,
In sooth, her prospects seldom had looked dimmer.
But she was saved, and didn’t fear at all,
Because she was a very able swimmer.
The current bore her like a child’s ball,
Or like a branch amidst the water’s glimmer.
It bore her to the bridge, which was not far,
Where rose the tower, and the man stood guard.

He pulled her from the river, almost dead,
And tends to her with unremitting care,
For many skilled physicians ate his bread
And other vassals dwelt within his lair.
When she recovers, in the prison dread
He thrusts her, with the rest to languish there.
But le’s speak of Angelica the sweet,
Who came, not witting the old man’s deceit.

When she set foot upon the tower floor,
(The old man lingered on the bridge, “to rest”)
Immediately did the iron door
Slam shut, though by no earthly hand ’twas pressed.
Too late Angelica sees to the core
Of the false elder, and she beats her breast;
She loudly wept, and loudly cried – in vain.
None to her aid except the prisoners came.

They gathered round her, and they vainly sought
To give her comfort, all alone and scared;
They all relate to her how they were caught,
For griefs seems always lesser when they’re shared.
The last to speak is she who last was brought.
She scarce could speak, so weighed was she with care.
This was the noble Brandimarte’s dame,
And Fiordelisa was the lady’s name.

She tells, while often sighs escape her breast,
How she and Brandimart loved faithfully,
How searching with Astolfo on a quest
They came upon a garden filled with trees
And flowers and fruit, that seemed a pleasant rest,
Where Dragontina stole his memory.
The Paladin Orlando there she saw,
With many others, in the fairy’s claws.

And how she’d travelled on, in search of aid,
And met with Don Rinaldo on the road;
And all their wanderings she next relates.
Without a lie, the story plain she showed,
About the giant and the gryphons great,
And the great treason done to Albarose.
And of the centaur, like an evil dream,
Who’d kidnapped her and thrown her in the stream.

Poor Fiordelisa sighs for, as she speaks,
Her love true, of whom she’s been deprived.
Angelica, though, hears the door hinge creak,
For one more lady on the bridge arrived.
At once she has the chance for which she seeks.
She was not seen by any man alive
As she escaped the prison, for she bore
The magic ring, and just walked out the door.

It would have been in vain if any sought her,
Such is the ring’s most potent grammarye.
When into freedom it has safely brought her,
She finds the stables, and her palfrey frees,
Then rides away to seek the curséd water
Which steals away the drinker’s memories,
Where Milo’s son and others she may meet,
Captured in Dragontina’s prison sweet.

And going on her way without a pause,
She comes one morning to a garden fair,
Where Dragontina marks her not, because
The magic ring within her mouth she bears.
Aside into a little grove she draws,
Ties up her palfrey, and on foot she fares
Across the grass, till by a fountain’s side
The Count, in armor resting, she espied,

Because it was his turn to be on guard.
So at the garden’s entrance he reclines.
His Brigliadoro munches on the sward.
His shield and helm are hanging on a pine.
Nearby, beneath the shade a tree affords,
There waits a cavalier of noble line.
Upon his horse he sat, and he was known
And famed as Don Uberto dal Leon.

Keep Reading


Notes to the Fourteenth Canto, Part 2

The Orlando Innamorato in English translation, Book I, Canto XIV, Stanzas 21-40 Notes

12. Orada. Seems to be imaginary.
28. My quotation from Chaucer does not reflect any such quotation in the original.
35. Fiordelisa was the lady’s name. This is the first time Boiardo names her. I have taken the liberty of naming her sooner.
40. Uberto dal Leon. This is the real Uberto dal Leon, not Angelica’s brother Argalía back from the dead.

The Lorraine Cycle Family Tree

Below are two family trees for the Lorraine Cycle, or Cycle des Lorraines. The top family tree is for the French Cycle, Hervis de MetzGarin le Loherain, Gerbert de MetzYon, ou le Vengeance Fromondin, and Anseis de CologneThe bottom family tree is for the Dutch Roman der LorreinenPlease note that in Garin le Loherain, Hervis’ wife is named Alice, not Beatrice.

Garin le Loherain Family Tree

Roman der Lorreiner Family Tree


The Legend of Garin the Lorrainer – Variants, Origins, and Influence


This version is closest to S, featuring S’s abridged opening. The two are not quite identical, but few of the details in which they differ need concern us here. The author trims much of the detail of fighting and shortens the speeches, but changes no incidents.

Fromont has thirty sons, mostly bastards. [This same trait is attributed to various Maganzans in some later Italian works].


Like all medievals, Philippe considers Garin and Gerbert to be a single work, which he divides into three books. Book I includes Paris’ Parts I and II. Book II covers the death of Begon and the ensuing war. Book III begins with the death of Garin and includes all of Gerbert de Metz. He follows the first redaction.

Philippe turns dialogue into indirect summaries, shortens the poem throughout, and adds a few details of his own. Whenever action takes place in Metz, he identifies the locations in the contemporary city.

Garin is buried in the Abbey of Saint Arnoul outside Metz.


David Aubert’s History of Charles Martel includes, among other stories, that of the Lorrainers, following that of Girart of Roussillon. The compilation was finished in 1463. He follows the chanson closely in incident, but abridges the fight scenes and other descriptions, and recasts dialogue. Nonetheless, the fight scenes are not updated, and faithfully reflect the customs of the 1100’s. Manuel Galopin retains his joie de vivre in the taverns, but is quietly stripped of his magical abilities.

Volume 2 of Aubert’s history opens with an account of how Charles Martel gave a feast at St. John’s Day, with his Queen Alexandrine (sister of Girart of Roussillon’s wife Bertha) and their son Pepin, who was handsome, gracious, pleasant and noble, well taught and having all virtues, notwithstanding his short stature. At the feast, a horrible lion escaped from the royal menagerie, terrifying the guests, who all fled, save for Pepin, who confronted the beast and slew it.

Sometime after this, Girart of Roussillon died, at which the heathen Saxons thought it safe to attack France again. The Holy Father came from Rome to speak with King Charles, and granted him permission to tax the clergy. The book thus transitions into the story of Garin le Loherain, as given in the First Redaction. Volume 2 ends with Guerin, as he spells it, making peace with King Pepin and the Bordelais for the last time before his death.

Continue reading

The Legend of the Lorrainers – Dutch Version

The Roman der Lorreinen is a Middle Dutch poem, c. 1275, surviving only in fragments. At one time, it likely ran to over 150,000 octosyllables, of which only 10,000 survive.

There are three books of this romance. The first is a close translation of Garin and Gerbert. In the second and third, the author gives his fancy free rein, weaving a tale across three continents that brings Ganelon, Marsilius, Baligant, Yon of Gascony, Agolant, and more into the feud between the Lorrainers and the Bordelais, culminating in the battle of Roncesvalles (sadly lost).

A: Five fragments, printed by Jonckbloet, titled Roman van Karel den Groote en zijn twaalf Pairs.

B: Five fragments, printed by Matthes, under the title Roman der Lorreine, nieuw ontdekte gedeelten, book 17 of Bibliotheek van Middelnederlansche Letterkunde.

C: Four fragments, printed by De Vries, under the title Nieuwe fragmenten van den Roman der Lorreinen, in Tijdschrift voor Nederlandsche Taal- en Letterkunde III.

D: One fragment, often printed under the name of Laidoen, for example by Kalff in Middelnederlansche epische fragmenten, part of Bibliotheek van middeln. letterk.

Fragments B I-III and C I are from a translation of Garin. Gerbert is utterly lost. The other surviving fragments are from Books II and III.

As the surviving fragments open, Gerbert, having died, left behind two sons: Yon and Garin. Yon has married the daughter of Aspraien, a pagan king [perhaps of Scythia] who invaded France. Hernault le Poitevin and Ludie have a son: Ganelon [here called Gelloen]. Pepin is dead, and Charlemagne sits on the throne of France, and his son Louis the Pious is of nubile age. Ganelon has slain Gerbert, to avenge his uncle Fromondin.

A I: Ganelon takes refuge in Cologne, now ruled by Gerin’s son Otto and his wife Helen. Ganelon tells him, falsely, that the Lorrainers have been defeated in war, and, truly, that Helen and Yon are paramours. Otto, enraged, commits Yon’s daughter Judith, who is staying at his court, to a brothel, in order to break off her intended marriage with Prince Louis. Fortunately, the brave knight Jean de Metz rescues her and takes her to Aix-le-Chapelle. Otto and Ganelon lay siege to Aix, but news comes that the Lorrainers have in fact won the war. Otto raises the siege, and Ganelon flees to his fief in Sweden [!], whence he marries off his daughter Irene to Emperor Leo of Constantinople.

Otto, meanwhile, still thinks his wife unfaithful, and at the advice of the traitor Conrad, sends her into exile in Norway. Garin comes up from the Midi to escort his niece Judith to Paris, where she weds Prince Louis. Yon and Otto are still angry at each other, so the Emperor summons them to his court at Aix. They finally agree that Conrad will gve Metz to Judith in compensation, if Yon will promise to never see Helen again. Yon reluctantly agrees, urged by Ogier the Dane and his other kinsmen. Yon and his son Richard leave France for their fief of Scythia. Learning that Ganelon’s daughter Irene is now Empress of Constantinople, they build the castle of Gardeterre on their border with the Empire, expecting war…

A II: Ganelon, while in exile in Heathenesse [Spain] had taken service with Desramés, and married his daughter, by whom he had two sons: Baligant and Marsilius. Ganelon, in the course of his adventures, has betrayed Agolant, who now invades Spain with his son Almont. The Spaniards ask for Charlemagne’s assistance, who arrives with the Peers. Single combats follow, then the miracle of the flowering spears. In battle the day after this miracle, Milon, Roland’s father, is slain. Charlemagne is on the brink of death, when Gerbert II, son of Garin II, saves him. The battle is inconclusive. The following day, Ganelon, currently home in Norway, offers his aid to Charlemagne, if Charles will forgive him his crimes. He also offers his help to Agolant, who indignantly refuses it, but retreats. Ganelon presents himself before Charlemagne and offers to be reconciled with the Lorrainers. Garin and Gerbert take council with Yon, and refuse Ganelon’s offer. Garin and Gerbert return to Gironville. Charles returns to France and gives his sister, Milon’s widow and Roland’s mother, to Ganelon in marriage.

Helen sends word to Yon, begging him to come to Norway and rescue her. He does so, but they get lost sailing back to Scythia, and land in the country of the Goths, which is near the Caucasus. There they found the village of Ays, and life in amorous bliss, having a son, Haestinc, and a daughter, Isolde.

Richard, Yon’s son, having been sent by his father to France, visits Garin at his castle of Medeborch. Garin informs him of Ganelon’s preferment, and sends him home to warn his father. Otto, having learned of his wife’s escape, sends his knight Paridaen to Scythia to find her. Richard returns home to find his father missing and unaccounted for. He assumes control, fortifies the country round about, and installs one Hugelin as his lieutenant. He then returns to France to inform Garin of what has occurred, and sets out to seek his father. Paridaen, having sought in vain for Helen, returns to Cologne, where Conrad advises Otto to avenge himself by making war on Garin and on Ogier the Dane. Otto sends Paridaen to tell Garin that he must hand Metz over to Otto or prepare for war. Garin refuses, and appeals to Charlemagne. Ogier, Garin, and Otto meet at court, and it is decided that there will be a trial by combat. Gerbert fights against Ganelon’s champion Gyoet of Cremona. Richard, having again returned to France, fights both Berengier and Pyroet, and kills the latter, after Charles has called a halt to the fight. When Charles tries to arrest him, Richard kills Ganelon’s kinsman Lancelin of Clermont, and flees to Bordeaux. The Lorrainers refuse to make peace unless Richard is fully pardoned…

Peace is nonetheless made, and Ganelon travels to the East, where he finds Helen and Yon. He deviously brings about a quarrel between them, causing Helen to secretly leave Ays and wander the world. Meanwhile, in France, Ganelon’s nephew Robert of Milan is at war with the Lorrainers again.

A III: Charlemagne sends Wernier van Graven and Reinout van den dorne wit [= Of the White Thorn = Reynard of Mountauban] with Roland to Robert’s camp, to verify a claim by one Rigaut…

A IV: The envoys find Richard, then go to Belves, where they find Robert’s envoy Gubelin, who takes them to Robert himself…

A V: Ganelon is back in France, and confers with Robert. He advises his nephew to make peace now and betray the Lorrainers when they aren’t expecting anything. They go to Paris, Ganelon leading a hundred Arabian destriers, which he offers to Charlemagne, who promptly forgives him and Robert everything. Ganelon tells him that Yon and Helen are in Gothland…

C II: The Lorrainers and Bordelais make peace. Robert will give his daughter Ogieve and his fief of Montferrat to Rigaud. Richard will wed the Damsel of the [Spanish] March…

C III: Queen Helen, in her wanderings, comes to Jerusalem where she is shriven of her adultery by the Patriarch. Besides Otto and Yon, she has slept with two other kings, by whom she has two sons: Sigfried [Segenfrijt] and Rollo. She enters a nunnery. Yon, distraught at her absence, departs Gothland, leaving his son Haestinc behind. He comes to Gardeterre, which is under attack by Empress Irene. Hugelin recognizes his king with joy, and the two send word to France for Richard to come help them, with as many allies as he can…

A battle is fought between the Greeks and the Scythians…

C IV: Yon is victorious, puts Irene’s brother Hardré to flight, and kills Emperor Leo. Irene becomes the regent for her young son Constantine. Needing an ally, she becomes the mistress of the King of Bulgaria, and bears him a son, Michael. Shortly afterwards, however, they quarrel and go to war, totally distracting Irene from her conflict with the Scythians.

Meanwhile, the Scythians’ messenger arrives in France, finds Richard at court, and tells all his news. Ganelon promises to make Irene see reason, but privately encourages her to continue the war against Scythia. Richard suspects as much, but takes no action – yet. Meanwhile, Agolant still seeks vengeance against Ganelon…

Yon for some reason returns to France, possibly. Other scholars place Fragment B IV immediately after C II…

B IV: Rigaud and Ogieve receive the land of Bayonne in fief from Yon and Garin. The latter two travel to Gascony, where Yon stays while Garin vists his daughter Erminjard in Narbonne, with her husband Aymeri and their seven sons, including William. He next goes to Medeborch, where he meets Alice [The Damsel of the March?] and her son Wanfreid.

Ganelon orders his sons Baligant and Marsilius to invade Spain, and Irene to invade Scythia, while Yon is in France. Yon, Garin, and Rigaud travel through France, meeting the elderly Bancelin in Belin. Bancelin, apparently none other than the uncle of Raoul of Cambrai, intends to become a monk at Saint Berin, but the poet foretells a tragic death for him. Yon and Richard entrust Belin, Gironville, and Monstesclavorijn to Pyroen, who, though a son of Ganelon, is faithful to the Lorrainers…

Richard, son of Yon, is slain in the war, thus ending Book Two.

B V: Duke Frederick of Denmark comes to Yon’s aid and routs the Greeks outside Gardeterre. Irene and her son Fromondin are in the city of Pharat. As the Greek, Scythian, and Danish armies manouver and countermanouver, Fromondin kills Frederick. Yon recovers his corpse and praises him for his attempt to avenge the death of Richard…

D: Two Bordelais counts, Pinabel and Laidoen, are leading a mule-train laden with gold when they are surprised and robbed by the Scythians. The two counts are left alone in the forest, and are separated. Pinabel finds his way back to camp, but Laidoen finds a nest of gryphons. An old gryphon bites his arm off and feeds it to its young. Laidoen binds up his wound as best he can and repents his wicked plots against Charlemagne and Yon as he wanders through the night. At sunrise, he meets an old hermit, named Serpio…

The third book was meant to carry the history down to the days of Emperor Frederick. Roland and Aude’s son, Ryoen, known only in this poem, likely played a large role.

Marsilius and Baligant, living in Africa, invade Spain with their uncle Synagon, Sultan of Arabia, at their father’s suggestion. Charles takes his army into Spain to repel them, leading to the Battle of Roncesvalles. Ganelon orchestrates this battle, hoping it will kill off the flower of the world’s chivalry and leave the way clear for him to become master of all. Empress Irene leads her Greek army to fight the Christians at Roncesvalles. When Charlemagne hears Roland’s horn, he is suspicious of Ganelon, but Ganelon points out that his (Ganelon’s) sons Hugo and Hendrick are with Roland, and his daughter Irene is coming with an army to help Charles. Turpin is with Charlemagne, not at the battle. Charlemagne is not convinced, and orders the army to return to Roncesvalles. Ganelon goes to Irene, and they plot how best to betray Charles. They decide that the Greeks will fall on Charlemagne from the rear, and after he is dead Irene will wed Baligant [!]. Irene’s captains prepare the banners of Africa, but the common Greek soldiers, seeing this and realizing what is about to happen, abandon her en masse and go over to Charlemagne, who thereby learns of the treason, foils it, and arrests Ganelon and Irene. Ganelon is hanged with fourteen of his companions. Irene pleads her innocence, but the Duke of Monbaes shows the court her to sons, whom she blinded to maintain her power, and tells how she killed her own husband. Irene is quartered and her accomplices hanged. [This paragraph is from the Dutch chapbook of Roncesvalles, which seems to have been based partially on Der Lorreinen.]

At least one scholar thinks that Frederick was an error for Ludovic [Louis] and that the story would actually have ended with Louis the Pious and William of Orange. At any rate, if the story was ever finished, the end is lost.

Origins and Influence

A pun on the name of Haestinc and the Old French hanste, ‘lance’ suggests a French source, though how much it was altered by the Dutchman will never be known.

French or Dutch, our author knew the Pseudo-Turpin, some version of the Song of Roland, Aspremont (the gryphons’ nest, and Girbert’s rescue of Charlemagne during the war against Agolant, are clearly inspired by this poem), and Aymeri of Narbonne. The throwing of Judith into a brothel is derived either from saints’ lives (Saint Agnes, most famously) or from Apollonius of Tyre.

Empress Judith appears in this poem as a paragon of chastity. In real life, she had a rather different reputation.

Queen Helen’s sons, Haestinc, Rollo, and Segenfrijt, seem to take their names from the Viking chiefs Hasting and Rollo, and the Danish Sigifrid.

Empress Irene is very loosly based on the historical Irene, who was wife of Emperor Leo IV (775-780) regent for their son Constantine VI (780-790), and finally Empress in her own right (797-802). The historical Irene was an ally of Charlemagne’s, and even considered marrying him. All these historical characters, our author likely found in the chroncicle of Sigebert of Gembloux.

The Dutch chapbooks of Roncesvalles claim that Marsilius and Baligant were bastard sons of Ganelon, a conception found nowhere else outside Der Lorreinen. They also feature Ganelon’s daughter Irene as Empress of Greece. The reconstruction of Book III above is based on them. Of necessity it is rather speculative, as one never knows quite how much of a chapbook is due to the imagination, or the idiocy, of its publisher.

Let thus much suffice for the history of the Lorrainers, and let us now turn to Bevis of Hampton, that was the illustrious forbear of the house of Clairmont.

The Legend of Anseis of Metz

The legend of Anseis of Metz, also called Anseis of Cologne, (but not to be confused with Anseis of Carthage) is to be found in the following versions:

A chanson de geste in alliterative decasyllables. Found in two redactions in four MSS.

The prose of Philippe de Vigneulles, who renames the hero “Yon” but follows the story of Anseis.

David Aubert’s History of Charles Martel, volume 4.

Another prose rendering, Arsenal 3346.


Anseis de Metz, a chanson in alliterative decasyllables, can be divided into three parts (by editors and by internal coherence. They are not thus marked in any MS). Parts Two and Three are essentially the same in all MSS. The first part is very different in N than in LSU. Also, N is only 15,000 lines, whereas LSU reaches 25,000, owing to interpolations.


Gerbert, Gerin, and Mauvoisin, having seen to Fromondin’s burial, return to Bordeaux, where they find Hernaut le Poitevin and his wife Ludie. They tell them the whole story, and the Lorrainers rejoice. Ludie, meanwhile, urges her son Louis to avenge his slaughtered uncle Fromondin and grandfather Fromont by killing Gerbert. Louis, however, is inclined to side with the Lorrainers, and leaves his mother alone in her despair. All go to their homes peacefully.

Hernault takes his son Louis to Lens in Artois to be dubbed and to receive that city in fief. (He has inherited it through Ludie from Fromont). Gerbert and his twelve-year-old son Anseis are invited to the ceremony. Anseis and Louis go hunting together, quarrel, and fight. Louis returns to Lens, bleeding and angry. He finds Gerbert playing chess, siezes a chessboard, and smashes Gerbert over the head, killing him.

Hernault is perfectly willing to hand Louis and Ludie over to Anseis to be executed, but his barons insist that this cannot be done without their consent. Knowing they will never consent, Hernault tries to appease Anseis with money and fiefs. Anseis proudly rejects the offer, and declares war on his uncle. To his aid come his godfather King Anseis of Cologne (Gerin’s son) and his cousin Amauri of Dijon. On Hernault’s side are the rest of the Lorrainers and all the Bordelais, unwilling allies united by their common kinship to Louis. In the ensuing siege of Lens, Gerin frequently threatens to kill Ludie, despite being technically on her side. Anseis of Cologne and Amauri of Dijon are slain, Hernault and Mauvoisin are severely wounded, and Anseis of Metz survives only because of his magic helmet. Finally, Gerin persuades Louis to humble himself before Anseis, and peace is made. All the heroes escort King Anseis’ corpse back to Cologne, where his grieving widow becomes a nun and leaves her lands to the young Anseis.

Hernault and Louis return from Lens to Gironville, and Hernault asks Louis if he has repented his crimes. Louis answers that he’s only sorry that he couldn’t kill Anseis. Hernault and Louis quarrel, then fight, and Hernault has his son hanged and orders Ludie burnt.


Gerbert, Gerin, and Mauvoisin, having seen to Fromondin’s burial, return to Bordeaux, where they find Hernaut le Poitevin and his wife Ludie. They tell them the whole story, offering any compensation the Bordelais may desire. Ludie will not be appeased, and declares she is no more Hernault’s wife. She moves to her own bedroom. Gerbert has a nightmare, where he is confronted by the ghosts of Fromont, Fromondin, Aimon of Bordeaux, Bernard de Naisil, Guillaume de Blancafort, and Guillaume de Monclin. He cries for aid, but no one comes. Upon awakening, he tells his dream to Hernault, who tries vainly to comfort him. Hernault rides out hunting, but Gerbert stays home. Ludie, meanwhile, tells her two sons, Louis and Manessier, the whole story of the feud, and tells them it is their duty to avenge their slaughtered uncle Fromondin and grandfather Fromont. Louis and Manessier, however, are inclined to side with the Lorrainers, and leave Ludie alone in her despair. Gerbert comes to see her and try again to make amends. She refuses, they quarrel, and he strikes her. Now her sons are ready to take vengeance. As Gerbert plays chess in the hall, Manessier smashes him over the head with the chessboard and Louis plunges his dagger into his heart. The brothers flee Bordeaux with their mother, and take refuge in Gironville. Hernaut returns from hunting to find his cousin dead. He summons the Lorrainers, and the war resumes.

Gerbert is buried at Saint-Seurin in Bordeaux, alongside Begon. Gerin comes to Bordeaux, and visits the great church where the Lorrainers are all buried: his own father Begon; Thierri of Alsace; Mauvoisin’s father Doon the Hunter; Auberi le Bourguignon; Rigaut de Plessis; and now, Gerbert. He weeps in front of Gerbert’s tomb and swears vengeance. After a long siege of Gironville, Hernaut captures his son Louis, and Manessier is captured a few days later. Mauvoisin is captured by the Bordelais. Hernault and Ludie discuss the exchange of prisoners, but neither will abandon their family’s honor, and their sons are sentenced to die. Hernault orders the Mayor of Bordeaux to hang his sons, but he refuses, saying he is the King’s man, not Hernault’s. Hernault is obliged to hang them himself.

Now comes a clearly interpolated episode of 3,500 lines, in which Anseis’ kinsman King Tuille of Arles, a nigromancer, comes to the aid of the Lorrainers. Unfortunately, his apprentice Jorin is a Bordelais, and the two wizards’ skills are nearly equal, resulting in a stalemate. Finally, the two are reconciled and go home, leaving the war exactly where it started.


After the execution of Louis (and Manessier), all four MSS are in close agreement:

Ludie, however, sends word to her mother Helissent’s kinsmen, the lords of Flanders. A new set of characters now arrive who include Count Berenger the Grey of Boulogne; Count Bauche the Short of Flanders, who is fifteen feet tall; Count Gautier of Artois; Guillaume de Monclin’s son Berault; and Guillaume de Blancafort’s son Forquerés the Little. They rescue Ludie and force Hernault to flee. His allies come to succor him, however, and a bloody battle ensues, which the Bordelais win. The Lorrainers appeal to Pepin, who takes their side, and orders the Bordelais to surrender every fief they hold. The Bordelais refuse, and a grand war breaks out. On the side of the King and Lorraine are Girart of Roussillon (nephew of the more famous Girart) Rome, Apulia, Poitou, Lombardy, Champagne, and Spain. On the side of the Bordelais are Bernard de Naisil’s son Roger, King Samson of England, King David of Scotland, and Ireland, Wales, Denmark, Hungary, and Brittany. Saint Léger goes throughout France trying to prevent the war and preaching peace. Count Bauche is pleased, but Pepin has the holy man arrested. Bauche and Berenger marry the two daughters of Servais of Ireland. From Berenger’s line will come Godfrey of Boulogne. As the two immense forces prepare for battle, even the women of the Bordelais are mustered, into a troop of 20,000, led by Ludie. On the eve of the battle, a dragon flies over the battlefield, causing fire and earthquakes. The queen is killed by a falling beam in the palace. Bauche offers to surrender, and for the ruling generation of Bordelais to all give thir fiefs to their children and spend the rest of their lives in the Holy Land. Nonetheless, Gerin will not accept this offer, and Pepin is sworn to uphold him.

The battle is joined. Berenger kills Mauvoisin. Hernais of Orleans and Girart of Roussillon are slain. The Bordelais are winning, but refuse to press their advantage, and fall back to give King Pepin’s men a chance to escape without further loss of life. The Lorrainers, however, think the Bordelais are retreating, and attack them. The Bordelais are about to be routed when their women folk arrive and win the day. Hernault kills Ludie without recognizing her. Gerin is so badly wounded he will never ride again. Though the Bordelais are victors, almost everyone on both sides is killed, and that is why the different peoples of France and Europe hate each other to this day, because of the losses in that battle. That battle, and the dragon, so weakened France that the Admiral Carfenaon was later able to ravage the whole country, until the Pope united all Christendom against him. Carfenaon’s son, Germon, later ravaged France alongside Ysembars [Gormont and Isembard].

That is in the future, however, and now Saint Léger finally makes peace. Gerin becomes a monk. Only Anseis refuses to be reconciled.


Ten years after the war, Bauche becomes a hermit, leaving Flanders to his son Bauduin. Fourteen years after he enters the hermitage, Anseis gathers a small gang to kill him. When he sees his holy life, however, he abandons this plan. Unfortunately, his man Alori kills Bauche anyway. Bauche is buried where he fell, and works miracles there. Anseis and his companions, except Alori, go to Cambrai where they are welcomed by Count Hugh. Alori, against Anseis’ wishes, goes to Bordeaux and presents Bauche’s heart to Berengerm who hangs him. Berenger goes to Flanders to speak with Bauduin, but Bauduin is living a life of luxurious debauchery with Ludie’s twin sons Richart and Garin. Berenger is tempted to kill his nephew, but settles for persuading him to swear to avenge his father. The Bordelais complain to Pepin, who banishes Hugh of Cambrai for ten years, and gives the Bordelais full authority to do whatever they wish to Anseis. The war thus resumes, and nearly everyone on both sides dies. Anseis kills Richart, the last of Ludie’s sons. Anseis himself is slain by a sergeant who lifts up his armor and stabs him through the lungs. Berenger now dictates the terms of peace: Forquerés is to marry Anseis’ widowed mother Clarisse and become King of Bordeaux. So it is done, and peace is established. King Pepin marries Berthain, and from them were born six children, the eldest of whom was Charles the Bald, who established many markets in France[!]


Follows the version in S. No significant changes.


A close translation of the First Redaction of Part I of Anseis, but with the hero’s name changed to “Yon.” Louis stabs Gerbert to death. King Anseis of Cologne is buried in Lens. After Gerin reconciles Louis with Yon, Philippe’s story diverges. Gerin retires to a hermitage, and Yon becomes lord of Cologne. One night, Gerin dreams that an eagle orders him to visit Cologne incognito. At the same time, Louis decides to pay Yon a friendly visit. Unfortunately, as he enters Cologne, his men quarrel with the locals, and a fight breaks out. Yon and Louis take part in the fray, and Louis’ squire kills Yon. Louis flees to Metz, where he takes lodging without being recognized.

Gerin arrives at Cologne to find his cousin dead. Yon is buried in St. Peter’s in Cologne; his murderer is hanged. Gerin travels to Metz, finds Louis, kills him, explains the situation to the horrified crowd, and leaves. Louis is buried in St. Arnoul’s near Hervis and “Gilbert” [Gerbert]. Gerin returns to his hermitage and is never heard from again. Thus ended the two lineages of Hervis and Hardré.

Philippe ends with a brief epilogue, recapitulating the story which he drew out of verse and put into prose, and asks for the reader’s prayers.


Aubert begins his fourth volume of the History of Charles Martel with the death of Fromondin in the monastery, and continues through the story of Anseis, in the Second Redaction, all the way to the end. I can find no information on whether he makes any significant changes. He ends with the wedding of Forquerés and Clarisse, and the return home of all the surviving knights. I do not think he ever mentions the wedding of Pepin and Bertha Broadfoot.


It would appear that both versions of Part One are reworkings of Yon. The Second Redaction of Part One, and all of Parts Two and Three, are clearly on the side of the Bordelais while the First Redaction is still on the side of the Lorrainers. The Second Redaction and Parts Two and Three are written in a Picard-Walloon dialect, and were likely written by some patriotic Fleming(s) or other poet(s) who either wished to curry favor with the Counts of Flanders or else simply disliked Lorraine. Some scholars think all three parts had different authors. Others disagree.

Saint Léger, or Leodegarius, 615-679, was bishop of Autun, martyred by Ebroin, Mayor of the Palace of Neustria. Read more about him here.

So do the French tell the story of Gerbert and Gerin’s sons, but the Dutch tell it in another fashion, to which we must now turn.

The Legend of Yon, or the Vengeance for Fromondin

The legend of Yon of Metz is to be found in the following versions:

Yon, or, the Vengeance for Fromondin. A chanson de geste in alliterative decasyllables. Found in only MS M.


Fromondin’s kinsmen, after all the wars, are currently masters of Flanders and Artois. Led by Doon the Grey, son of Isoré the Grey, they make war on the Lorrainers, and ravage Cologne, Hainault, and Picardy. King Pepin dubs Gerbert’s sons knights, and at the feast a minstrel sings the lay of Chevrefoil, that Tristan made for love of Isolde. Queen Blanchefleur finally brings about a reconciliation. During the peace, Count Eude of Flanders says that Fromondin was killed because he tried to treacherously ambush Gerbert and Gerin. Count Mauvoisin of Saint-Gilles strikes him in the face. The peace is still made, but Eude festers. Seventeen years later, he lays siege to Cambrai to avenge this injury. The son of the lord of Cambrai, a certain Raoul, has a squire named Bernier, and some episodes from of Raoul of Cambrai are here worked into the poem. Bernier is a kinsman of the Bordelais, but he is Raoul’s faithful vassal. When Raoul is laying siege to Origny, Bernier begs him to spare his (Bernier’s) mother, who is a nun in an abbey which Raoul is engaged in burning down. Raoul strikes Bernier in the face, an act which eventually leads to Bernier killing Raoul. After Raoul is dead and this war is over, the Lorrainers and Bordelais are reconciled at Gironville by Ludie. Shortly afterwards, however, Gerbert’s son Yon is out hunting with Hernault and Ludie’s son, who is nameless. Hernault’s son injures Yon by accident. Yon slaps him on purpose. The son complains to his mother, who tells him to kill Gerbert. He smashes his uncles’ head open with a chessboard and flees. Gerbert leaves behind two sons: the aforesaid Yon, and Garin. This Garin is identified with Garin of Monglane, and said to be the father of Hernault de Beauland (father of Aymeri of Narbonne), Renier de Gennes (father of Oliver and Aude), Miles de Pouille (father of Simon de Pouille), and Girart de Vienne.

Yon swears vengeance on his cousin, and is crowned king of Gascony. The poet foretells a long and bloody war, but the MS ends here.

Origins and Influence

Those who have read this poem agree that structurally it is a mess. The combats are interminable, and the incidents are mostly recycled from Gerbert. The interpolated retelling of Raoul of Cambrai is apropos of nothing. However, there are some excellent lyrical passages describing festivities in peacetime, and the thrill and excitement of battle, besides which the author presents a valuable picture of feudal life in the 1200’s.

Let thus much suffice for the legend of Yon, and let us now turn to the legend of Anseis of Metz, that some call Anseis of Cologne.